当前位置: 首页>菜根谭全文及讲解(明刻版):上卷>195.不畏谗言,却惧蜜语
谗夫毁士,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风侵肌,不觉其损。
[注释]
阿人:指谄媚取巧、曲意附和的人。
隙风:指从门窗、墙壁的小孔吹进的风。
[译文]
那些喜爱搬弄是非的人对有德行君子的污蔑诽谤,只不过像有一片薄云遮蔽太阳一样,不久就会风吹云散重见光明;而那些喜欢阿谀奉承去巴结别人的人,却像从门缝中吹进的邪风侵害肌肤,使人们在不知不觉中受到伤害。
返回目录:菜根谭全文及讲解(明刻版):上卷
谗夫毁士,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人,似隙风侵肌,不觉其损。
[注释]
阿人:指谄媚取巧、曲意附和的人。
隙风:指从门窗、墙壁的小孔吹进的风。
[译文]
那些喜爱搬弄是非的人对有德行君子的污蔑诽谤,只不过像有一片薄云遮蔽太阳一样,不久就会风吹云散重见光明;而那些喜欢阿谀奉承去巴结别人的人,却像从门缝中吹进的邪风侵害肌肤,使人们在不知不觉中受到伤害。