当前位置: 首页>菜根谭全文及讲解(明刻版):上卷>172.物自为物,我自为我

我贵而人奉之,奉此峨冠大带也;我贱而人侮之,侮此布衣草履也。然则原非奉我,我胡为喜?原非侮我,我胡为怒?

[注释]

峨冠:高冠。峨,高也。

胡:疑问代词,怎么,为什么。《诗经·魏风·伐檀》:“不稼不穑,胡取禾三百亿兮?”

[译文]

我富贵了人们就敬重我,敬重的是我穿着的华丽威严的官服和宽大的绶带;我贫穷了人们就轻视我,轻视我穿着布衣和草鞋。人们原本敬重的是官服不是我本人,我有什么可高兴的呢?人们原本轻视的是布衣草鞋不是轻视我,我有什么可恼怒呢?


本文地址:https://www.caigentan.com.cn/mingkeban-shang/191.html

如果您喜欢本站,可以点击收藏本站或者设为首页