春景(原文 翻译)

才高八斗、学富五车的大文豪苏轼,是宋词豪放派的鼻祖兼代表人物,自他创作词起,便改变了宋词悲天悯人、儿女情长的风格,另辟蹊径,把豪放词登上巅峰。其实苏轼除了擅长豪放词外,其婉约词的水平也是超一流的,《蝶恋花·春景》便是他的婉约代表作。这阕词后人评价,其婉约的水平完全可以与柳永词相媲美。

先看一下《蝶恋花.春景》的原文:

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

词意是说,已到暮春时节,满树的杏花已经凋谢,枝头上仅存一些枯萎的暗红花瓣,绿枝上已经长出一颗颗如豆大小的小青杏。燕子在田野上轻盈欢快的飞翔,一条清澈碧绿的小河围绕着村庄流淌着。柳枝在暖风吹拂下,柳絮又少了许多。此时已到了处处都是绿草茵茵的季节。

“我”行走路过一户人家的院落旁,突然听见院墙里传来一阵少女银铃般的笑声,把我的心一下牵住了。姑娘的笑声渐渐的小了,最后消失在风里,直至什么也听不见。可"多情"的我还是念念不忘"无情"的人,似有淡淡的失落和忧伤。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/29501.html