忆秦娥李白(原文 翻译及赏析)

忆秦娥.箫声咽 李白

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。
乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

直译:

一片呜咽悲凉的箫声中,秦娥从梦境中醒来,她抬头望着秦楼外的月夜。秦楼之外的月夜,年年都照着青青的柳树,印证着灞桥那伤心欲绝的离别。

乐游原上一年一度的重阳节又到了,在这登高望远之际,只见咸阳古道上声音和尘土完全绝迹。音尘绝迹了无声息,只有西风伴着残阳,映照着汉朝皇帝的陵墓和宫阙。

赏析:

上片:描写长安城中女子夜半相思之情。一名叫做秦娥的孤单女子,半夜正在做着美梦。忽然被呜咽的箫声惊醒,她不由得抬头望向楼外,看到室外那一片柳树,立即想起了自己和情人在灞桥分手那伤心的别离。呜咽,梦断,伤别,这些悲悲切切的词语,刻画出女子思念情人的无限愁苦心情——正如李清照所说:“这次第,怎一个愁字了得”?

下片:乐游原上的重阳节到来了,这是民间重要的登高赏花节日。自古以来咸阳古道是出入长安城的必经之路,可是,此刻的咸阳古道上没有一点声音,就连尘土也未见扬起。女子彻底失望了,望着西风狂吹残阳渐落,她的心里一片悲凉绝望,呆呆地望着无言的帝王陵墓和墓前的牌楼。清秋,音尘绝,西风残照,又是几个彰显悲苦的词语,象征着朝代变换中人们的无奈与叹息。

这首词通过上片的女子思念情人,到下片的咸阳古道和汉家陵阙,把个人的悲情融入了历史更新换代的必然之中。全词通篇情景交汇,掷地有声,感染力极强。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/28598.html