当前位置: 首页>哈克贝利·费恩历险记>第三十七章 妖魔饼

    这样,一切安排妥当.我们便走了出来,到了场院里的垃圾堆那里.这家人的旧皮靴啊.烂布头啊.碎瓶子啊.旧白铁什物啊这类破烂都扔在那儿.我们翻了一阵,找到了一只白铁做的旧洗碗盆,尽可能堵好盆子上的洞,用来烘饼子.我们到地窖里去,偷偷装了一盆面粉,随后去吃早点,又找到了几只小钉子.汤姆说:这些钉子,囚徒可以用来在地牢墙上把自己的名字和苦闷刻下.他把一只小钉放到了搭在椅子上的萨莉阿姨围裙口袋里.另一个塞在柜子上搁着的西拉斯姨父的帽箍里.这是因为我们听到孩子们说,他们的爸爸妈妈今早上要到逃亡黑奴那间屋去.随后我们去吃早饭.汤姆又把另一只调羹放到西拉斯姨夫的上衣口袋里.萨莉姨妈还没有到,我们不得不等一会.

    她一来,便气呼呼的,脸通红,一肚子火,几乎都等不及做感恩祷告似的.然后她一只手端起咖啡壶哗哗地给大家倒咖啡,倒到门身边最近的一个孩子脑袋上,另一只手用套在手指上的顶针给了他一个爆栗,一边说:

    我上天入地找了个遍,也没有找到.你那另一件衬衫怎么一回事了?

    我的心往下一沉,沉到了五脏六肺的底下去了.一块刚掰下的玉米饼皮刚被送进我的喉咙,可在半路上一声咳嗽,啪地被喷了出来,正好打中了对面一个孩子的眼睛,疼得他弓起身子象条鱼虫,哇地一声大叫.这一声啊,可与印地安人打仗时的吼叫声相比.汤姆的脸色马上变的发青,大约有十五秒钟这么久,情势可称非常严重.这时候啊,我恨不得钻进地缝去.不过在这以后,一切重归于平静刚才是事出突然,吓得我们慌了神.西拉斯姨父说:

    这太过于离奇啦,我确实弄不懂.我记得清清楚楚,明明是我脱了下来,因为

    因为你就穿了一件.听听这个人说的什么话!我知道你脱了下来,知道得比你那个晕晕沉沉的脑袋还清楚些.因为我亲眼看到昨天还在晾衣绳上的.突然却不见啦说长道短,一句话,便是这么回事.现在你只好把那件法兰绒红衬衫换上,等我有工夫再给你做一件新的.等做好的话,那就是两年当中给你做的第三件了.为了你有衬衫穿,就得有人不停地忙碌.你这些衬衫是怎么穿的,我实在弄不懂.这么大年纪,你也该学着点管管自己吧.

    这我懂,萨莉,我何尝不愿意.但这不能只怪我嘛.你知道,除了穿在身上的以外,我既见不到,也管不着嘛.再说,就是从我身上脱下来的,我看我也从来没有丢掉过啊.

    好吧,西拉斯,要是你没有丢过,那就不是你的过错了我想,如果是你故意丢的话,你是会丢的.再说,丢的也不光是衬衫啊.还有一把调羹不见了,并且还不只是这个.原本是十把,如今却只有九把.我看,衬衫是被牛犊子搞走了,不过牛犊子可决不会搞走调羹啊,这是肯定的.

    唉,还丢了什么,萨莉?

    怎么六根蜡烛不见啦.耗子能叼走蜡烛,我想是耗子叼走的.我一直奇怪,它们怎么没有把这儿全家都给叼走,凭你那套习性,说什么要全堵死耗子洞,可就是光说不做.耗子也真蠢,要不,耗子真会在你头发窝里睡觉了.西拉斯而你也不会发觉.不过嘛,总不能怪耗子把调羹叼走了吧,这我心里有数.

    啊,萨莉,是我有错,这我承认,我太疏忽大意了.不过我明天准会堵死洞的.

    哦,我想不用急,明年还来得及嘛,玛蒂尔达.安吉里娜.阿拉明达.费尔贝斯!

    顶针叭地一敲,那个女孩赶紧缩回了伸向糖盆子的爪子回来.正在这时,黑女奴走上了回廊说:

    太太,床单不见了.

    床单不见了?啊,老天啊!

    我今天就去填死耗子洞.西拉斯姨父说,一脸无奈相.

    哦,给我闭嘴!难道你认为是耗子叼走床单,丢到哪里了,莉兹?

    天啊,我实在不知道,萨莉太太.昨天还挂在晒衣绳子上,今天就不见了,已经不在那儿啦.

    我看是到了世界末日啦.我一生当中,这样的日子我从未见过.一件衬衫,一条床单,还有一把调羹,还有几根蜡

    太太,来了一个年轻的混血儿丫头,一只铜烛台不见了.

    你们这些娘儿们,都给我滚,要不,你们可要挨一顿骂啦.

    她正在火头上.我想找个空子,偷偷出去,一头钻进林子里,等风头过去.可她却一直在发作个不停,只她一个人几乎闹翻了天,大伙儿一个个缩头缩脑,不出一声.后来,西拉斯姨父,那样子傻呼呼的,从自己口袋里东摸摸.西摸摸,摸出了一把调羹.但马上停住了,嘴巴张得大大的,举起了双手.我呢,恨不得有个地缝让我钻进去.不过,没过多长时间就好了,因为她说:

    不出我的所料.啊,调羹一直在你的口袋里,这么说来,别的一些东西也在你手里吧.调羹怎么会到你的口袋里呢?

    我的确不知道啊,萨莉,他带着道歉的口气说.不然的话,我早就会说了.早饭以前,我正在研读新约第十七章.我想可能是无意之中放了进去,还以为把《新约》放进去了呢.肯定是这样,因为新约不在这里.不过我倒要去看一下,看新约在不在我原来放的地方.我想我并没有把调羹放进口袋里.这样就表明,我把新约放在了原地,拿起了调羹,随后

    哦,天啊,让人家清静一下吧!出去!你们这些讨厌鬼,连大带小,都给我出去,在我静下心来以前,别来打扰我.

    我听到了她说的话.即使她这是自言自语,我也能听得清,更何况这是说出口的了.我便站了起来,听从了她的话.即使我是个死人,我也会这么办的.我们穿过起居间的时候,老人他拿起了帽子,小钉子便掉到了地板上.他便捡了起来,放在了壁炉架上,没有作声,走了出去.他这些动作都被汤姆看在眼里,想起了调羹的事,便说:

    啊,看来不能通过他送东西了,他靠不住.然后又说,不过嘛,他那调羹无意之中帮了我们的忙.所以我们也要在无意之中帮他一回忙堵住那些耗子洞.

    在地窖里,耗子洞可真不少啊,我们花了整整一个半钟头才堵完.不过我们堵得严严实实,堵得又好,又整齐.随后梯子上有人下来的声音传来,我们便把蜡烛吹灭,躲了起来.这时老人下来了,一手举着一支蜡烛,另一只手里拿着堵耗子洞的东西,那神情有点儿心不在焉的模样,就仿佛一年前一样.他呆呆地查看了一个耗子洞,又呆呆地查看另一个耗子洞,又查看另一个,后来把一个个耗子洞都查看遍了.随后他站在那里,有足足五分钟,一边掰掉了蜡烛滴下的烛油,一边在思索.随后他慢吞吞地.好像在睡梦中似地走上梯子,一边在说:

    啊,天啊,我可记不得曾在什么时候堵过了.现在我能跟她表明,那耗子的事可不能怪我.不过算了随它去吧.我看啊,说了也没什么用.

    这样,他就自言自语上了梯子,我们也就走开了.他可是个老好人啊.他从来都是这样的.

    汤姆为了再找一把调羹,可花费了不少心思.不过他说,我们必须找把调羹,于是他开动了脑筋.等他一想出了办法,他就把我们该如何办的路子对我说了.随后我们等在放调羹的篮子边上,等到萨莉阿姨走过来.汤姆走过去数数调羹,随后把调羹放在一边,我呢,随机偷偷地拿了一把,放在袖口里.汤姆说:

    啊,萨莉阿姨,只有九把.

    她说:

    玩你的去吧,别打扰我,我有数,我已亲自数过了.

    嗯,我数了两遍了,阿姨,我怎么数去只有九把.

    她那神气显得很不厌烦.不过,她当然走过来又重数了一遍.谁都会这么做嘛.

    我向老天爷声明,只有九把啦她说.啊,天啊,这到底是怎么回事啊,难道被瘟神拿走啦.让我再数一遍.

    我把我刚拿走的一把偷偷放了回去.她数完以后说道:

    这些破烂货,尽捣蛋,滚它的,如今明明是十把啊.她显得气愤.不过汤姆说:

    啊,阿姨,我数的并不是十把.

    你这糊涂虫,你刚才不是看着我数的么?

    我知道,可是

    好吧,我再数一遍.

    我又偷掉了一把.结果是九把,跟刚才的一样.啊,这一下真把她弄火了简直浑身直抖.她气坏了.不过她还是数了又数,数得头昏眼花,甚至把那只篮子也数作一把调羹,数来数去,有三回数对了,另外三回却又数错了.随后她伸手抓起那只篮子,向屋子对面一扔,正好扔在那只猫身上,打得它魂飞魄散.她叫我们走开去,她要安静一会儿.要是从现在起到吃饭这段时间里,我们敢来打扰她,她要剥我们的皮.这样,我们就得了那把作怪的调羹,趁她向我们发出开路的命令时,让调羹进了她围裙口袋里.杰姆也就在中午以前得了调羹,还连同那只小钉.这一次的事让我们非常满意.汤姆认为再花一倍的麻烦也值得,因为他说,如今啊,她为了自己保命起见,从此再也不会数调羹啦.因为她再也不相信自己会数对了.往后几天里,她还会再数,数得自己晕头转向,从此便不会再数了.谁要是让她再数调羹,那她非要跟这人拼命不可.

    所以我们就在那天夜里,把床单放到晒衣绳子上,另外在衣柜里偷了一条,就这样放放偷偷,有好长时间.到后来,她也不知道她究竟有几条床单,还说反正她也不操这份心了,也不想为了这个白费劲啦.为了多活几天,也不愿再数啦,不然的话,她宁可死了拉倒.

    这样,我们现在就太平无事啦.衬衫啊,床单啊,调羹啊,还有蜡烛啊什么的,靠了牛犊子.耗子和点数目的一笔胡涂账,就这样全都混了过去.至于蜡烛台,也没什么要紧,慢慢也会混过去的.

    不过馅饼倒是难解决的事.为了馅饼,我们可受累无穷.我们在下边很远的树林子里做好了,随后在那里烘焙,最后终算做成了,而且叫人非常满意.不过,并非一日之功就能做成的.我们用了满满四面盆面粉才做成的,并且烤得我们伤痕累累,眼睛都快要给浓烟熏瞎了.因为,你知道,我们要用的只是那张酥皮,可这酥皮总是撑不起来,老是往下陷.不过,后来我们终于找到了解决的办法,那就是把绳梯放在馅饼里一起儿烘.于是在第二天晚上,我们到了杰姆的屋里,把床单全撕成一小条一小条,搓在一起,赶在天亮前就搞出了一根美美的绳索,足够用来绞死一个人.我们只当是花了十个月时间才做成了的.

    在上午,我们把这个带到了下边的树林子里,不过馅饼是不能包住这绳索的.既然是用整整一张床单做的,绳索就够四十个馅饼用的,假如我们真要做那么多的话.此外还有大量剩余的,可以用来做汤.做香肠或者别的你爱吃的东西都可以.总之做出一顿筵席也够用了.

    可是我们并不需要这些.我们所需要的,就光只是放在馅饼里的,所以我们把多余的都扔掉了.我们却没有在洗衣盆里烘饼,害怕盆的焊锡被火化掉.西拉斯姨父有一把珍贵的铜暖炉,是他心爱之物,因为这有木头长把子的炉,是他的一个祖先随着征服者威廉坐五月花之类早先的船只从英格兰带来的,它和其它珍贵的古物被藏在顶楼上.珍藏的原因也不是因为有什么价值,它们并无什么价值,只是因为这些是古董.我们把它偷偷弄了出来,带到下边的树林子里.开头烘几次馅饼时失败了,因为我们开头不得法,不过最后还是成功了.我们先把炉底和炉边铺了一层生面团,把炉子放在煤火上,再在里面放上一团布索子,上面加一层面团,把它罩住,盖上炉盖子,上面放一层滚烫的煤炭.我们站在七英尺之外,握着长长的木把子,既凉快,又舒服.十五分钟以后,馅饼就成了,看起来也叫人挺舒服.可是,吃这个馅饼的人得带好几桶牙签才行,因为馅饼要不把他的牙缝塞得结结实实,那就是说我是在胡说八道了.再说,一吃以后,准会叫他肚子疼得忍不住.

    我们把魔法般的馅饼放在杰姆的锅里时,纳特并没有看一眼.我们又把三只白铁盘子放在锅底上饭食下面.这样,这一切杰姆都拿到了手.当只剩他一个人的时候,他立即把馅饼掰开了,把绳梯塞在草垫子里.还作了一些记号在洋铁皮盘子底上,然后从窗洞里扔了出去.


本文地址:https://www.caigentan.com.cn/hakebeilifeienlixianji/5867.html

如果您喜欢本站,可以点击收藏本站或者设为首页