海上生明月(诗句出处和全诗赏析)

张九龄《望月怀远》

海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。

【注释】

怀远:指怀念远方的亲人。

情人:多情的人,一说是作者自己,一说是亲人。

竟夕:通宵,一整夜。

怜光满面:爱情满屋子的月光。

【释义】

一轮皎洁的明月从茫茫的海上徐徐升起,我和此时远在天涯的你仰望同一轮明月。天各一方的有情之人,都怨恨这月夜的漫长,孤身彻夜难以入眠,辗转反侧互相思念。熄灭蜡烛欣赏这满屋的月光,我起身披衣徘徊深感夜露寒凉。月光虽然美好,却难以采撷,不能把它送给远方的亲人,不如回家睡觉或许可以与你在梦乡相见。海上生明月(诗句出处和全诗赏析)

海上生明月

【赏析】

《望月怀远》是一首月夜怀思的名诗佳作。首联“海上生明月”雄浑阔达。点明题中的“望月”,“天涯共此时”由景入情,呼应题中的“怀远”。这一联融合诗题的两种情景,无一个奇特的字眼,无半分点染色彩,却具有一种浑然天成的气势,不愧是千古佳句。

颔联表达了诗人对远人的思念。从月出东斗到月落鸟啼,长夜漫漫,天各一方的有情人可谓饱受相思之苦。“情人”呼应“相思”,“遥夜”呼应“竟夕”,一个“怨”字点出了月夜诗人的感情变化,一气呵成,自然流畅。

颈联描绘了诗人望月彻夜难眠的场景。诗人熄灭屋内的烛光准备休息,然而皎洁的月光洒满满屋,明亮耀眼。诗人起身披衣出门庭,忽觉夜寒露重,竟沾湿身上的衣裳。“露滋”写尽了“遥夜”、“竟夕”的实情实景。

尾联从通宵难免的无奈转为寄希望于相赠月光给远方的人,让其感受到自己的相思之情。相思之夜如此难熬,我唯有这满手的月光相赠。可我这满腔浓烈的思念,又如何能表达呢?还是睡吧!或许还能在梦中与你相见。诗至此戛然而止,只觉余韵袅袅,耐人回味。

全诗语言朴素,情景交融,仿若浑然天成,不胜雕琢,表达的相思之情却缠绵悱恻,细腻入微,构思巧妙,情真意切。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/33061.html