中秋月(原文 翻译及赏析)

晏殊是一位著名词人,他也是北宋婉约派代表人物之一。他吸收了南唐“花间派”和冯延巳的典雅流丽词风,开创了北宋婉约词风。下面这首《中秋月》是他诸多词作中的一首。

中秋月

十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。
未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。

直译:

中秋冷清月光下,庭院中的梧桐树影随着月光推移,在这冷寂的夜里独自向隅而立。

月亮上的嫦娥未必就没有惆怅与孤独吧,那里只有清冷的蟾蜍和孤寂的桂花树。

赏析:

晏殊是个非常审慎自制的人。虽然因此常常得皇帝的首肯,但其在宫中也未必有知己朋友。孤独之情自不必言表。中秋月夜,看来他是孤独地在皇宫或者任职地渡过的。一个“”字就足以写出了他与家人相隔,独自在外的孤寂心境。所以,这首诗表达的是他的孤独和对家人的思念。

上联:在这中秋月圆之夜,我独自面对庭院内的梧桐树,看着月影不停地转动。只有我自己知道,此时孤独地羁绊于这个角落的心境。

下联:看着又大又圆的月亮,我想上面的嫦娥也未必不感到惆怅和孤独吧,那里可只有不解人情的蟾蜍和冷清的桂花树,没有任何亲人的陪伴哦。

中国人常说“每逢佳节倍思亲”,在每个中秋之夜,思念故乡、思念亲人是人之常情。晏殊在这里写出了凄怆悲凉的游子心情。

晏殊的诗中通篇没有写一个“月”字,但是他委婉,深沉地通过“中秋月”表达出来的乡愁与孤独,以及黯然神伤却十分感人,同时又是那么自然流畅。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/31470.html