马说(原文 翻译及赏析)

【原文】

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽¹粟一石。食²马者,不知其能千里而食²也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见³,且欲与常马等⁴不可得,安求其能千里也⁷?

策⁵之不以其道,食²之不能尽其材⁸,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪⁶?其真不知马也!

【简注】

1尽:作动词,吃尽。

2食:通“饲”,喂养。

3见:通“现”,表现,显现。

4等:等同,一样。

5策:马鞭,作动词,鞭打,鞭策,驾御。

6邪:通“耶”,吗。

7也:通“耶”,呢。

8材:通“才”,才能。

【名家点评】

姚鼐曰:起句,一句断。

张裕钊曰:“虽有千里之能”,折笔遒劲。“且欲与常马等不可得”,再折沉痛。

又曰:此篇简古遒劲,与前篇不同。

林纾曰:语愈冷而意愈深声愈悲。通篇都无火色,而言下却含无尽悲凉,真绝调也。

叶葱奇曰:是篇以“千里马”比有才气之人,“伯乐”比识贤才之人。“只辱于奴隶人之手”,比屈居于卑微人之手下。“一食或尽粟一石”,乃言待高才应有高待遇。“才美不外见”,谓才能不显现于外。起四句论断精严,收二句感叹不尽,读至“邪”字声向上扬,至“也”字慢声作收。

原创文章,作者:静水流深,如若转载,请注明出处:https://www.caigentan.com.cn/zhihuirensheng/28070.html